Français

Quelques explications sont nécessaires pour bien comprendre. Nous appelons cette méthode "vol malin," parce qu’il ne sera pas découvert, car l'argent sera remis à sa place avant que le propriétaire ne s’en rende compte. Tu ne dois pas acheter des articles durables, car tout disparaîtra après le délai imparti. Si tu gardes cet argent, tu risques de mourir. Après l’achat d’un article non durable, si l'argent que tu remets au vendeur est mis ensemble avec de l'argent ordinaire, cet argent disparaîtra en même temps que l'argent ordinaire, après le délai. On n'obtient rien pour rien dans ce monde, mon fils. Cet argent ordinaire qui disparaît sert à renflouer les caisses secrètes et plus tard à acquérir d'autres clients. Si nous sommes sans pitié pour les récalcitrants, c'est parce que si l'argent n'est pas épuisé, c'est nous qui devons combler le vide. Donc, si le client meurt, c'est pour venir travailler pour nous afin de rembourser l'argent que nous avons versé à sa place. S’il devient fou, c'est que l'argent ordinaire disparu a suffi à combler les pertes, sans que nous subissions de dommage. Mais il sera quand même puni pour avoir enfreint les ordres, et pour nous avoir fait travailler pour rien.

Malgache

Ilaina ny fanazavana sasany mba hahazoanao tsara. Antsoinay hoe "halatra hendry" io fomba io satria tsy ho hita izany, satria haverina amin'ny toerany ny vola alohan'ny hahatsapan'ny tompony azy. Tsy mila mividy entana maharitra ianao satria hanjavona ny zava-drehetra aorian'ny fetran'ny fotoana. Raha mitazona izany vola izany ianao dia mety maty. Aorian'ny fividianana entana tsy maharitra, raha ny vola omenao ny mpivarotra dia ampiarahina amin'ny vola tsotra, dia hanjavona miaraka amin'ny vola tsotra aorian'ilay fahatarana ny vola omenao. Tsy mahazo na inona na inona eto an-tany ianao, anaka. Ity vola tsotra manjavona ity dia ampiasaina hamenoana vola miafina ary hividianana mpanjifa hafa. Raha tsy manana famindram-po amin'ilay recalcitrant isika dia satria raha tsy lany ny vola dia isika no tsy maintsy mameno ny banga. Ka raha maty ny mpanjifa dia tokony ho avy izy hiasa ho antsika mba hamerenantsika ny vola naloantsika teo amin'ny toerany. Raha lasa adala izy, dia satria ny vola tsotra nanjavona dia ampy handoavana ny fatiantoka, tsy nitondra fahavoazana ho antsika. Saingy mbola hosazina izy noho ny fandikana baiko, ary noho ny fampiasan-tsika tsy misy antony.

TraductionAnglais.fr | Traduction Français-Malgache Système Gratuit, Fiable et Efficace?

Assurez-vous de respecter les règles d'écriture et la langue des textes que vous traduirez. Les utilisateurs doivent garder à l’esprit lors de l’utilisation du système de dictionnaires TraductionAnglais.fr que les mots et les textes utilisés lors de la traduction sont stockés dans la base de données et partagés avec les autres utilisateurs dans le contenu du site Web. Pour cette raison, nous vous demandons de faire attention à ce sujet dans le processus de traduction. Si vous ne souhaitez pas que vos traductions soient publiées dans le contenu du site Web, veuillez contacter →"Contact" par courrier électronique. Dès que les textes pertinents seront supprimés du contenu du site.


Règles de confidentialité

Les fournisseurs tiers, y compris Google, utilisent des cookies pour diffuser des annonces en fonction des visites antérieures des internautes sur votre site Web ou sur d'autres pages. Grâce aux cookies publicitaires, Google et ses partenaires adaptent les annonces diffusées auprès de vos visiteurs en fonction de leur navigation sur vos sites et/ou d'autres sites Web. Les utilisateurs peuvent choisir de désactiver la publicité personnalisée dans les Paramètres des annonces. Vous pouvez également suggérer à vos visiteurs de désactiver les cookies d'un fournisseur tiers relatifs à la publicité personnalisée en consultant le site www.aboutads.info.